Showing posts with label embarazo. Show all posts
Showing posts with label embarazo. Show all posts

Wednesday, 1 January 2014

Welcome 2014 – Bienvenido 2014



Family photo in Manly
[ENGLISH] I have been full-time mothering, this is why I have been away. Lots of work before going on holidays and then lots of things to do with the kids. 

I am happy to see 2013 go. 2013 has been hard, really hard. I have seen people very close to me battle with depression and not always win. But I guess that the important thing is that they have been trying to get out and are in the path of recovery. My face went all wonky in April and has not recovered yet (I am yet to post the update on my Bell’s Palsy). And I also had a cancer scare with my mother. Lots of other ugly things happened to my good friends: one was in hospital with Purpura and another in hospital with cancer, another lost his mother, another did not get her permanent position, and my cousin divorced in a rather ugly way… and so on…

Two sons
My normal year ended in April as I have been unable to function normally afterwards. My face was painful and debilitating and as a result I took 1 month of sick leave. Thankfully my pregnancy went well and R was born on the 29th of July. And what a delight that has been! R is the sweetest and loveliest and cuddliest little boy. He is kind and gentle and has compensated everything else. What would have been a horrible year to forget has become a year to remember. Seeing my two kids grow and interact and play with their father has been what has kept me going this year.

I hope that 2014 is better, I want health and happiness and rest… and peace of mind… but I am starting to think that this is what growing up is about. Maybe this is what grown-ups were warning me when I wanted to grow up faster.

Happy new year to every one! May 2014 be great for all of us <3 <3 <3




G on his bike
[ESPAÑOL] He estado ocupada. Esto de ser mama a tiempo completo me ha tenido atada de pies y manos. Antes de irme de vacaciones anduve a cien por hora acabando cosas y en las vacaciones me lo estoy pasando pipa con los niños.

Me alegro de que se acabe el 2013. Ha sido un año súper duro. He visto como gente muy cercana ganaba y perdía batallas contra la depresión. Lo importante, sin embargo, es verlos luchar y que estén en el buen camino. Mi cara se torció en abril y todavía no me he recuperado (tengo que colgar una actualización de cómo va mi parálisis de Bell). También tuvimos un susto que le tuvieron que quitar un cáncer de piel a mi madre. Demasiadas cosas feas e infelices ocurrieron a mis amigos cercanos: una estuvo en el hospital con Púrpura, otra con cáncer, otro amigo perdió a su madre, y otra no consiguió su plaza de investigadora, y mi primo ha acabado en un divorcio muy feo… y más…

Merry Christmas from R (with snow effects)Mi año normal acabó en abril, desde ésa que no he sido capaz de vivir una vida normal. Mi parálisis fue debilitante e incómoda (y, a veces, dolorosa) y acabé cogiendo un mes de baja por enfermedad. Menos mal que el embarazo fue bien y R nació el 29 de julio. Y menuda maravilla de niño! R es dulce, bueno, cariñoso, sonriente… su llegada y su personalidad ha compensado todo el resto de desgracias de este año. Así, ha convertido 2013 en un año para recordar en lugar de un año para olvidar. Ver como mis dos hijos crecen juntos e interaccionan, ver como juegan con su padre ha sido lo que más me ha ayudado este año.

Espero que el 2014 sea mejor, quiero salud y felicidad y descanso… y tranquilidad… pero estoy empezando a pensar que estas preocupaciones son la consecuencia de crecer y que esto era lo que los mayores nos advertían cuando queríamos crecer más rápido.

Feliz año nuevo para todos! Que el 2014 sea fantástico para todos nosotros <3 <3 <3
 

Friday, 8 November 2013

Back at work 1 - De vuelta al trabajo 1



[ENGLISH] today (yesterday) was my first day on campus. After a few days of starting to deal with the almost 2000 emails accumulated in my inbox, and a quick couple of meetings that I attended with R, today, for the first time, I left my 3 months old son for a few hours with a “nanny” and went into work. Now, I think that the information provided in this short paragraph deserves further analysis. Namely: (1) almost 2000 e-mails; (2) attending meetings with R; (3) a “nanny”; and, (4) how to keep on breastfeeding while you are back at work (there is a clue in one of the photos)… watch the next few posts coming, today I will only speak about e-mail while on leave.
 
*My lovely nanny is a good friend who is studying so it is good for her and good for me.

My inbox right now - Mi bandeja de entrada
ALMOST 2000 EMAILS:  is it really leave if your work is being piled up for you while you are away? is it expected that I should deal with every old email or should I just delete them and start from scratch? There are several categories (1) those sent not knowing that I was on leave, I assume some of them will resend their email sometime once they learn that I am back; (2) those sent for my information, someone was dealing with it but cc’ed me so I knew, they will not send that info again and they expect me to read it; (3) those send by someone who knows I am on leave and yet they still send it so I read it on my own time when I return; (4) mass emails and automated announcements; and, (5) spam, bogus conference and journals appreciating my knowledge in [please insert here something totally unrelated to my research]

What to do? I want to delete them but I guess that I will just scan the subjects, open a few and then leave all the unopened e-mails in my inbox… the truth is that this problem also occurs after having been on recreational or any kind of leave…

Should employees have the right to turn their e-mail off while they are on leave? I think so!
 
      
      [ESPAÑOL] Hoy (ayer) fue mi primer día de vuelta al trabajo. Durante unos días me dediqué a comenzar a leer los casi 2000 correos electrónicos acumulados; después fui a un par de reuniones informales con R; y hoy, por primera vez, dejé a R con una “canguro” y me fui a trabajar. Ahora bien, en este párrafo tan corto hay varias cosas que deberían ser analizadas: (1) casi 2000 correos; (2) asistir a reuniones con R; (3) una “canguro”; y, (4) cómo volver al trabajo con un niño de pecho sin dejar de darle el pecho (hay una pista en una de las fotos)…. Hay tema para muchos posts, hoy sólo voy a escribir sobre el correo electrónico durante una baja...
 
      *Mi canguro es una buena amiga que está estudiando, a ella le viene bien y a mi tambien. 
          
         

The cause of my email trouble
La causa de mi acumulación de correos
        CASI 2000 CORREOS: la pregunta es, si durante tu ausencia, por baja o por lo que sea, se acumulan todos estos correos (que representan trabajo), es realmente una baja? Cuáles son las expectativas? De verdad alguien espera que me dedique los próximos días (semanas?) a leer correos atrasados?  O debería borrarlos todos y borrón y cuenta nueva? (esta última opción es MUY apetecible). La mayor parte de los correos que he recibido se pueden clasificar en: (1) aquellos enviados sin saber que estaba de baja, me imagino que esta gente, al recibir mi mensaje automático de que estoy de baja mandarán el mensaje de nuevo; (2) aquellos enviados para que me dé por enterada, vamos, que algún compañero se está encargando de hacer algo que me afecta y me copia en el correo para que lo sepa; (3) aquellos que empiezan con un “ya sé que estas de baja pero te lo mando igual para que lo leas y me digas que piensas cuando vuelvas”; (4) correos y anuncios generales; y, (5) spam y mensajes no deseados invitándome a participar en conferencias y revistas especializadas en cualquier cosa que no tiene nada que ver con mi tema de investigación.

Qué hacer? Lo que realmente quiero es borrarlos todos pero creo que no debo… lo que acabará pasando es que me pasaré varios días leyendo por encima y respondiendo lo que parezca más importante y después me quedarán unos cientos de correos sin abrir en el buzón de entrada. Este problema se repite cada vez que me ausento, ya sea por vacaciones o lo que sea. 


Deberíamos poder desconectar el correo electrónico completamente cuando nos ausentamos del trabajo? Yo pienso que sí!

Tuesday, 6 August 2013

Finally!! - Finalmente!!

[ENGLISH] R was born on the 29th of July at 7:44pm. He is a lovely and healthy boy who weighed 3.730 kg at birth and measured 55 cm! Labour was long and tiring and we found out that my body just does not dilate; so, as it happened with G, 24hours after inserting the gel, and while having strong painful contractions, my cervix was only 3 cm dilated and posterior. Therefore, I got connected to a drip of hormones and got an epidural at 4pm. That allowed me to rest and get my energy back to do the pushing.

R was gently pushed and breathed into the world and arrived with a powerful scream. All good, nice strong boy who was searching for my breast soon after arriving at this world. Over the moon and amazing bonding moments. I did not care anymore about anything as I had my healthy boy.

[ESPAÑOL] R nació el 29 de julio a las 7:44pm. Es un niño precioso y sano que pesó 3.730 kg y midió 55 cm! El trabajo de parto fue largo y agotador y llegamos a la conclusión de que mi cuerpo no sabe dilatar; así que igual que pasó con G, 24 horas tras la inserción del gel durante las cuales tuve contracciones fuertes y dolorosas, mi cérvix tenía 3 cm de dilatación y estaba completamente posterior. Así que a las 4 de la tarde me conectaron a la hormona y me pusieron una epidural. Con ella conseguí dormir y descansar y coger fuerzas para empujar.

El nacimiento de R fue suave, un par de empujones y respirar mientras el niño salía y llegaba al mundo con un grito poderoso. Alivio, un niño sano y fuerte q así que lo pusieron en mis brazos, empezó a buscar mi pecho. Alucinante, unos minutos mágicos en los que nos conocimos y conectamos para siempre. Ya no me importaba nada pues tenía mi niño sano.


Saturday, 27 July 2013

Labour 4 – Parto 4



[ENGLISH] Not even Murphy seems capable of evicting #2. Not even a broken car and tons of spicy food; walking aimlessly for 1 hour per day; and the herbal remedies that Jill gave me and Binbin’s acupuncture. I had another round of acupuncture today. Binbin said that, very likely, I would be in labour within 10 hours… If not, I will have to go to Hospital tomorrow and they will either keep me there for a long induction or send me back home and induce me on Monday… so far, Operation Eviction is a total failure.

At least the BP is still improving, my smile is getting better and there are some tiny movements in my eyebrow.



[ESPAÑOL] A este niño no lo desaloja ni Murphy. Ni con el coche averiado y toneladas de comida picante; andar todos los días durante más de una hora; y las hierbas que me dio Jill y la acupuntura de Binbin. Hoy me di otra sesión de acupuntura. Binbin dijo que lo normal sería que me pusiera de parto en unas 10 horas… Si no, pues me toca ir al Hospital mañana y o bien me ingresan para la inducción larga o me mandan de vuelta para casa y me inducen el lunes… de momento, la Operación Desalojo es un fracaso total.

Por lo menos la PB continua mejorando, mi sonrisa va mejor y puedo mover la ceja un poquillo.